Agitator, der
Bedeutung:
politischer Werber, Redner
Beispiel:
als Agitator auftreten, zu den Massen sprechen
Etymologie:
Agitator · Agitation · agitieren
Agitator m.
‘Aufklärer, der auf das
politische Denken und die
Stimmung der Volksmassen aktiv
einwirkt’ ist eine Entlehnung (90er Jahre 18. Jh., in frz. Schreibweise) von (aus engl. agitator stammendem) frz. agitateur,
zunächst in der Bedeutung ‘Aufwiegler’, bleibt aber ohne nachhaltige Wirkung. Zu Beginn der 30er Jahre des 19. Jhs. wird Agitator nach engl. agitator
‘Volksredner’ (zuvor
‘Soldatenvertreter, Agent’) ein zweites Mal entlehnt, anfangs mit ausdrücklicher Beziehung auf the
great agitator, den Iren O’Connell. Zugrunde liegt lat.
agitātor ‘Viehtreiber, Wagenlenker’, auch (spätlat.)
‘Anstifter, Verführer’ (zu lat. agitāre, s. unten).
Die heutigen Bedeutungen von Agitator, Agitation, agitieren beruhen vielfach auf einer durch
Lenin vorgenommenen begrifflichen Präzisierung. –
Agitation f. ‘politisches Einwirken auf Bewußtsein und Stimmung der Volksmassen’;
seit Mitte der 30er Jahre des 19. Jhs. als
politisches Schlagwort in Umlauf nach engl. agitation
‘lebhafte politische Wirksamkeit’ (zuerst 1828 in dieser Bedeutung), das auf lat. agitātio (Genitiv agitātiōnis)
‘Bewegung, unablässige Beschäftigung’ beruht. Im Dt. werden die neuen Begriffe anfangs durch
Volksagitation und
Volksagitator verdeutlicht. In der heute veralteten Bedeutung
‘Bewegung, Gemütsbewegung, Aufregung’ ist Agitation wie auch Agitator für
‘Treiber, Beweger’ schon seit dem 16. Jh. als direkte Entlehnung aus lat. agitātio bzw. agitātor nachweisbar. agitieren Vb.
‘politische Aufklärung betreiben’, entlehnt (Mitte 40er Jahre 19. Jh.) aus engl. to agitate
‘politisch werben und wirken’, das zum Part.adj. lat. agitātus
‘erregt, geweckt, lebhaft’ gebildet ist; vgl. lat. agitāre
‘in Bewegung setzen, (an)treiben, an-, auf-, erregen, in Verwirrung bringen, eifrig betreiben’, Intensivum zu lat. agere (s. agieren). Das engl. Verb ist zunächst im Sinne von ‘
(die Gedanken, Gefühle) stören’, dann
‘in Bewegung sein, tätig sein’ bezeugt, woraus im 17. Jh. die Bedeutung
‘als Vertreter, Agent wirken’ entsteht, die zu engl. agitator
‘Vertreter, Agent’ führt. Die Bedeutung ‘politische Agitation treiben’ ist seit 1822 belegt. Zuvor begegnet im Dt. als direkte Entlehnung aus dem Lat. agitieren im Sinne von
‘an-, auf-, erregen’ (seit 16. Jh.).
[Links nur für registrierte Nutzer]